Interkulturelle undervisere

Interview med Dr. Eleonore Hartl-Grötsch

Dr. Eleonore Hartl-Grötsch er chef for den daglige drift af byen München med over 4.000 ansatte. I et interview forklarer hun, hvordan arbejdet for de såkaldte ”Interkulturelle undervisere” (IKE) ser ud i byens daginstitutioner, og hvorfor byen München har valgt disse positioner.

Cirka 50 interkulturelle undervisere arbejder i dagplejen i München. Hvorfor valgte du at oprette disse arbejdsstationer?

Mange børn med migrationsbaggrund bor i München. Deres andel af alle børn er endnu højere end i Berlin. Vi har derfor altid beskæftiget os med, hvordan interkulturelhed kan designes i daginstitutioner – fordi vi ønsker at muliggøre interkulturelle møder i vores faciliteter og fremme interesse og forståelse for hinanden. Vi kan opnå meget i daginstitutioner: her lege og lærer børn med forskellig kulturel baggrund under ét tag – og deres forældre mødes også.

Derfor besluttede byrådet i 1999 at kvalificere 50 specialister som interkulturelle undervisere. Med det føderale program ”Fokus på dagpleje for sprog & Integration ”, yderligere 100 deltidsjob med samme profil blev tilføjet i 2011. I dag er der i alt 150 undervisere i München, der er dedikeret til emnet interkulturelhed. I denne funktion arbejder de deltid med 30 timer eller fuld tid om ugen i daginstitutioner med en høj andel på børn med migrationsbaggrund.

Hvilke opgaver har interkulturelle undervisere?

De interkulturelle undervisere støtter den sociale og sproglige integration af børnene i den daglige pleje, rådgiver undervisere om interkulturel uddannelse og arbejder intensivt med forældrene.

Det er især vigtigt at arbejde med dagplejeteamet. For kun hvis alle undervisere er veluddannede, kan interkulturel uddannelse leves i hverdagen – og dermed øges alle børns uddannelsesmuligheder og uddannelsesmæssige succes.

Derudover er det interkulturelle underviser netværk med andre aktører fra distriktet – det være sig naboskabsforeningen, det multi-generationelle hus eller det tyrkiske samfund. Målet er at udveksle ideer og lære kendte tilbud til mennesker med migrationsbaggrund. På den ene side undgår dette dobbeltstrukturer i tilbudslandskabet. På den anden side kan interkulturelle undervisere bedre rådgive forældrene og henlede opmærksomheden på andre tilbud i distriktet.

Hvordan understøttes interkulturelle undervisere i deres arbejde?

Vi har etableret specifik specialistrådgivning i München. I 2002 blev fire regionale rådgivere for interkulturel uddannelse oprettet. Om det føderale program ”Fokus på sprog for daginstitutioner” & Integration ”, der kunne etableres yderligere 12 specialkonsultationer, der ledsager de interkulturelle undervisere og sprogeksperter, men også faciliteter uden disse yderligere specialister er tilgængelige for spørgsmål om emnet.

Målet er at støtte børnehaverne i løbende udvikling og implementering af ensartede standarder for følgende uddannelsesprioriteter – i relation til interkulturel pædagogik og sprogundervisning: pædagogisk arbejde med børnene; Forældres inddragelse i uddannelsesarbejde; Diskutere interkulturelle og interreligiøse emner i et team; Reflektion, evaluering og videreudvikling af interkulturelt og interreligiøst pædagogisk arbejde samt sprogundervisning i det daglige pædagogiske liv med hele teamet; såvel som distrikts- og PR-arbejde.

Derudover kan interkulturelle undervisere deltage i fagrelaterede avancerede kurser på uddannelsesmæssige Institutioner i München og deltager i regionale arbejdsgrupper.

Børn med flugtbaggrund i børnepasning

Den strukturerede hverdag og det børnevenlige miljø i dagpleje og dagpleje giver børn med flygtningebaggrund for sig selv sikkert at føle. Derudover tilbyder børnepasningstilbud de bedste forudsætninger for, at børnene hurtigt kan lære det tyske sprog og etablere kontakter med andre børn. mere

Links & downloads

Her finder du interessante links og downloads relateret til børnepasning og førskoleundervisning. mere

“>

Relaterede emner

Like this post? Please share to your friends:
Christina Cherry
Leave a Reply

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: